Słowo "remontada" trafi do słownika języka francuskiego

Maciej Łoś

19 maja 2020, 21:21

Sport

3 komentarze

Fot. Getty Images

Hiszpańskie słowo "remontada" spodobało się Francuzom do tego stopnia, że trafi ono do słownika języka francuskiego Larousse w 2021 roku. Taką informację podał tygodnik Le Point.

Po rewanżowym meczu 1/8 finału Ligi Mistrzów 8 marca 2017 roku, w którym Barcelona pokonała 6:1 PSG i awansowała do kolejnej rundy mimo porażki w pierwszym meczu 0:4, we Francji zostało spopularyzowane hiszpańskie słowo "remontada".

Twórcy słownika języka francuskiego Larousse postanowili umieścić "remontadę" w nowej edycji swojego opracowania, która zostanie opublikowana w 2021 roku. Słowo nie otrzyma francuskiej wersji, zachowa ono oryginalny zapis i wymowę. Larousse zaznacza, że jest ono wykorzystywane w sporcie i ma hiszpańskie pochodzenie.

"Remontada oznacza nieoczekiwany zwrot akcji, pozwalający przegrywającej drużynie wygrać w meczu piłkarskim, w którym traciła do przeciwnika wiele bramek", wyjaśnia słownik. "W rozszerzeniu, termin ten określa nieoczekiwane zwycięstwo sportowca lub drużyny w dowolnej konkurencji". Oprócz tego Larousse dodaje, że "remontada" może być wykorzystywana w kontekście "powrotu na pierwsze strony gazet", "nieoczekiwanego zwycięstwa partii politycznej po wcześniejszej porażce", itp.

W nowej edycji słownika znajdą się także nazwiska, np. Megan Rapinoe, mistrzyni świata nagrodzonej Złotą Piłką za zeszły rok, czy Grety Thunberg, młodej działaczki na rzecz ekologii.

REKLAMA

Poleć artykuł

Komentarze (3)

Aby dodawać komentarze, musisz być zalogowany.
Uwaga: Ze względu na ochronę prywatności, komentarze nie ładują się automatycznie. Kliknij przycisk poniżej, aby je wyświetlić.
Załaduj komentarze