Czy kiedykolwiek zastanawialiście się, do której futbolowej gwiazdy jest Wam najbliżej, jeżeli chodzi o sposób bycia. Teraz dzięki ciekawej zabawie stworzonej przez Mundo Deportivo możecie przekonać się, do jakiego sławnego piłkarza bylibyście podobni, gdybyście sami profesjonalnie zajmowali się futbolem.
Dziennikarze katalońskiego dziennika zaoferowali swoim czytelnikom grę, podczas której trzeba odpowiedzieć na dziesięć pytań. Na ich podstawie komputer wygeneruje nazwisko piłkarza o najbardziej zbliżonym charakterze do osoby biorącej udział w zabawie.
Wszystkich Was zachęcamy do wzięcia udziału w tej grze i podzielenia się w komentarzach wynikiem, jaki wygenerował dla Was komputer. Aby sprawdzić, do jakiej piłkarskiej gwiazdy jest Wam najbliżej, kliknijcie w ten link, a następnie w niebieską ramkę z napisem: „¡JUGAR!”.
Poniżej zamieszczamy tłumaczenie wszystkich dziesięciu pytań wraz z odpowiedziami.
1. Co najbardziej cenisz w grze?
- Solidną defensywę (Una defensa sólida)
- Posiadanie piłki (Tener el control del balón)
- Umiejętność zdobywania bramek (El gol)
2. Gdybyś był piłkarzem, wyróżniałbyś się przez swoją…
- determinację (determinación)
- klasę (clase)
- zadziorność (garra)
- talent (talento)
- siłę (potencia)
- spokój (serenidad)
- magię (magia)
- wyniosłość (soberbia)
3. Co lubisz robić, gdy udajesz się na imprezę?
- Nic specjalnego (Nada en especial)
- Iść elegancko ubranym (Ir elegante)
- Pomimo mojej nieśmiałości, mam w zwyczaju być tym, który najbardziej się wyróżnia (Pese a mi timidez, suelo ser el que más destaca)
- Tańczyć! Po to są imprezy! (Bailar, ¡para eso están las feistas!)
- Spędzić dobrze czas bez szaleństw (Pasármelo bien sin demadrarme)
- Mogę wydawać się nieobecny, ale mój moment zawsze nadchodzi (Puedo parecer ausente, pero siempre llega mi momento)
- Przebywać z moimi przyjaciółmi (Estar con mis amigos)
- Być w centrum uwagi (Ser el centro de atención)
4. Kiedy dostajesz kopniaki…
- Robię wyrzuty sędziemu za przyzwolenie na ostrą grę (Me como al árbitro por permitir el juego duro)
- Zawsze proszę o kartkę (Pido siempre tarjeta)
- Wyolbrzymiam je, chociaż otrzymuję je przez cały czas (Las exagero, aunque es cierto que me dan cada dos por tres)
- Wstaję i gram dalej bez marudzenia (Me levanto y sigo sin rechistar)
- Na szczęście rzadko je otrzymuję i nie zwykłem reagować (Por suerte, me dan pocas y no suelo reaccionar)
- Zapamiętuje je sobie, aby potem oddać je faulującemu (Tomo la matrícula para luego devolvérsela)
5. Lubisz tatuaże?
- TAK
- NIE
6. A ekstrawaganckie fryzury?
- Uwielbiam (Me encantan)
- Raczej nie (Más bien no)
7. Na konferencji prasowej…
- mówię to, co mam do powiedzenia, bez ogródek (digo lo que tengo que decir, sin tapujos)
- starałbym się gryźć w język, chociaż nie zawsze bym umiał/chciał (intentaría morderme la lengua, aunque no siempre puedo/quiero)
- nie mam zwyczaju wdawać się w polemikę (no suelo meterme en líos)
- za pomocą moich argumentów odpowiadam w jak najlepszy sposób (respondo lo mejor posible con mis argumentos)
8. Jaka jest twoja największa wada?
- Jestem mało tolerancyjny (Soy poco tolerante)
- Jestem zbyt ufny (Soy demasiado confiado)
- Z trudem przychodzi mi wyrażanie tego, co czuję (Me cuesta expresar lo que siento)
- Zbyt często tracę nerwy (Pierdo los nervios con demasiada frecuencia)
- Nie posiadam żadnej wady (No tengo ningun defecto)
- Nie lubię, gdy mówią mi coś, czego nie chcę słyszeć (No me gusta que me digan lo que no quiero oír)
- Potrafię być ekstremalnie twardy wobec innych (Puedo ser extremadamente duro con los demás)
- Zbyt wielką wagę przywiązuję do wyglądu (Le doy demasiada importancia a la apariencia)
9. Masz zwyczaj być uwikłanym w polemiki?
- TAK
- NIE
- Czasami (A veces)
10. Jak celebrowałbyś zdobycie bramki?
- Z szaleństwem, jakby była czymś ważnym (Con locura, si el tanto es trascendente)
- Nie jest to coś, czemu poświęcam wiele uwagi (No es algo que me preocupe demasiado)
- Nie celebruję goli (Yo no celebro los goles)
- Z rozpostartymi rękoma, z oczywistą chełpliwością (Abriendo los brazos con cierta chulería)
- Z radością! Wcześniej uwielbiałem posiadać szeroki wachlarz cieszynek (¡Con alegria! Antes me encantaba tener un amplio repertorio)
- Wskazując na mnie i krzycząc. To mój moment (Senalándome y gritando. Es mi momento)
- Z moimi kolegami z zespołu (Con mis companeros)
- Z ogromną ekspresją i wyzywającym wzrokiem (Con mucha efusividad y una mirada desafiante)
Komentarze (592)